Коленный сустав перевести на английский

Коленный сустав перевести на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пальцы, кисть в перчатке, коленный сустав, вырваное сердце…

Fingers, a hand in a glove, a knee joint, a heart lying around…

Что касается исследований и разработок, то у организации существует меморандум о договоренности со Стэнфордским университетом в Соединенных Штатах Америки, благодаря которому удалось разработать новый коленный сустав для ампутированных выше колен конечностей.

With respect to research and development, the organization has a memorandum of understanding with Stanford University, in the United States of America which led to the development of a new knee joint for above-knee amputees.

Задняя голяшка отделяется от задней четвертины путем разруба через коленный сустав, отделяя большую берцовую кость и бедренную кость.

The Hindshank is removed from the Hindquarter by a cut through the stifle joint separating the tibia and the femur.

Заднюю голяшку отделяют от тазобедренного отруба через коленный сустав по нижнему краю бедренной кости (между бедренной и большой берцовой костями).

The hindshank is separated from the leg, long-cut through the stifle joint on the lower edge of the femur (between the femur and tibia).

Ударный элемент в виде модели нижней части ноги состоит из двух жестких сегментов, покрытых пенопластом, моделирующих бедро (верхнюю часть ноги) и голень (нижнюю часть ноги), соединенных деформируемым шарниром, моделирующим коленный сустав.

The lower legform impactor shall consist of two foam covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (lower leg), joined by a deformable, simulated knee joint.

Производитель предоставил коленный сустав Бостонскому ортопедическому обществу.

Manufacturer shipped the knee joint to a Boston orthopedic group.

Удар вогнал кость прямо через коленный сустав.

The impact drove my lower leg straight through my knee joint.

Он отметил, что нынешний дизайн пространства, в котором производится удар по колену, является таковым, что существует опасность поглощения слишком значительной части энергии манекена через коленный сустав в ходе испытаний с использованием салазок.

He said that the nature of current knee impact area design was such that there would be a risk that too much of the dummy’s energy might be absorbed via the knee impact during the sled test.

З) То же, что и способ 1, за исключением того, что голяшка отделяется по естественной линии сращения и по суставу между большой берцовой костью и бедренной костью (коленный сустав, ТОЧКА).

Same as Style 1 except the shank is removed along the natural seam and between the joint of the tibia and femur (stifle joint, POINT).

В июле 1845 года газета The Geelong Advertiser объявила об открытии окаменелостей (среди которых был коленный сустав необычно большого размера), найденных вблизи Джилонга, под заголовком «Удивительное открытие нового животного».

In July 1845, The Geelong Advertiser announced the discovery of fossils found near Geelong, under the headline «Wonderful Discovery of a new Animal».

Олли меня не замечал, пока в какой-то игре он не травмировал коленный сустав, что очень болезненно, и тогда-то он заметил меня.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Они преклонят колено или я уничтожу их.

They’ll bend the knee or I’ll destroy them.

Ну даже вспомни. когда Чед вывихнул колено

I mean, come to think of it, like when Chad busted open his knee

Нужно избавиться от машины и достать тебе новое колено.

REMY: We got to dump this car, get you a new kneecap.

Я думал, тебе велели поберечь колено.

Thought you were supposed to stay off your ankle.

Я подвернул колено, когда Молнию ловил.

I twisted my knee when I was tackling lightning.

Вероятно, ему недавно оперировали колено.

I think he might have had knee surgery recently.

Он сломал мне челюсь и колено тоже.

He’s broken me jaw and me knee, too.

Кажется, у Маккенна повреждено колено.

I think McKenna’s got a distended knee.

А мы с доктором Уилсон починим твоё колено.

And then Dr. Wilson and I will repair the fracture in your knee.

Вскоре Адам преклонит колено и задаст одной из вас вопрос всей жизни.

Soon enough, Adam will drop to his knee and ask one of you the question of a lifetime.

Он тоже своим платком вытирал мне колено.

He was spitting on his handkerchief to clean my knee.

Доу прострелили сперва ступню, потом колено.

Doe was shot in the foot first and then the knee.

Она фактически выступала за команду, когда она повредила колено.

She was actually riding for the team when she blew out her knee.

Преклоняй колено, но не забывай о мече.

Bend the knee, but think always of the sword.

Даже мое колено меня больше не беспокоит.

I’m not even worried about my knee any more.

Айван мог бы стать чемпионом если бы не повредил себе колено.

Ivan could’ve been a champ if he hadn’t hurt his knee.

Выстрелил одному в колено до своего ухода.

Shot one of them in the knee before they got away.

Меткий удар под колено искалечит противника.

A well-placed kick right beneath the knee will cripple your opponent.

И колено не доставляет ему беспокойств…

The knee’s not giving him any problems…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 753. Точных совпадений: 753. Затраченное время: 59 мс

по колено
125

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Колено — ерунда, а вот скука…

It’s not the knee so much as the boredom.

Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу.

Knee up, hip forward, turn the support leg.

Нужно избавиться от машины и достать тебе новое колено.

REMY: We got to dump this car, get you a new kneecap.

Я волнуюсь за Хайтауэра, его это колено

I’m just really worried about CJ Hightower, with the bad ankle.

Я думал, тебе велели поберечь колено.

Thought you were supposed to stay off your ankle.

Колено у Джессики ещё даёт себя знать? Да.

Is Jessica’s knee still givin’ her problems?

Колено, удар назад. Приготовились.

KNEE, BACK KICK, SET UP.

Колено как в арабеске, а не в аттитюде.

The knee like in the arabesque,

Они преклонят колено или я уничтожу их.

They’ll bend the knee or I’ll destroy them.

Ну даже вспомни. когда Чед вывихнул колено

I mean, come to think of it, like when Chad busted open his knee

Я подвернул колено, когда Молнию ловил.

I twisted my knee when I was tackling lightning.

Вероятно, ему недавно оперировали колено.

I think he might have had knee surgery recently.

Он сломал мне челюсь и колено тоже.

He’s broken me jaw and me knee, too.

Кажется, у Маккенна повреждено колено.

I think McKenna’s got a distended knee.

А мы с доктором Уилсон починим твоё колено.

And then Dr. Wilson and I will repair the fracture in your knee.

Вскоре Адам преклонит колено и задаст одной из вас вопрос всей жизни.

Soon enough, Adam will drop to his knee and ask one of you the question of a lifetime.

Он тоже своим платком вытирал мне колено.

He was spitting on his handkerchief to clean my knee.

Доу прострелили сперва ступню, потом колено.

Doe was shot in the foot first and then the knee.

Она фактически выступала за команду, когда она повредила колено.

She was actually riding for the team when she blew out her knee.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 753. Точных совпадений: 753. Затраченное время: 53 мс

по колено
125

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

kneeling outside

kneeling by

Для каждого ребенка, сидевшего на коленях у Санты.

For every kid who ever sat down on Santa’s lap.

Тут я на коленях у Санта Клауса.

There’s me on Santa’s lap.

Двое подростков, сидящих на коленях у старика, пока карлик делает снимок.

Two teenagers sitting on an old man’s lap as a midget snaps a picture.

Мама не позволяет мне сидеть на коленях у Санта-Клауса.

Mommy won’t let me sit in Santa’s lap.

Сижу на коленях у отца, наблюдая, как он пишет компьютерный код.

Sitting on my father’s lap watching him write computer code.

Эта машина такая удобная, как будто сидишь на коленях у Майка Дитки.

This car is so comfortable it’s like sitting in Mike Ditka’s lap.

Не так часто я нахожу женщин, стоящих на коленях у моей двери.

Сару Брейверман на коленях у моей двери.

Наверняка он и сейчас сидит на коленях у Папы.

Помню, я сижу на коленях у папы, …

I remember sitting in my father’s lap.

Правая сторона головы г-жи Бхутто лежала на коленях у г-жи Хан.

The right side of Ms. Bhutto’s head came to rest on Ms. Khan’s lap.

Я сижу на коленях у какого-то парня, а его рука у меня под рубашкой.

Она сидела на коленях у Санты для фотографии…

She sat on Santa’s lap for a picture…

Посидел на коленях у Авраама Линкольна.

Не хочешь посидеть на коленях у мистера Романо?

И моя голова была на коленях у Скайлер, и я просто спросил ее, если все это может закончится.

And my head was in Skyler’s lap, and I was just asking her if this could all be over.

И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери.

Just then I see a baby, a little baby in the lap of a mother.

А почему мистер Мэдисон сидел на коленях у бабушки?

Все будут на коленях у моих ног!

Помню, я сижу на коленях у папы, …

We were reading this book called «Light».

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

to his knees

to her knees

to the knee

knee-length

У него крылья от плеч до колен.

У него челюсть отвисла до колен.

Без чулок, только юбка до колен, шелковая блузка, ухоженные волосы.

No stockings, just a skirt to her knees, a silky blouse, her hair all done.

Да нет же, серьезно, они до колен!

Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен?

Does not a man’s coat usually fall just to the knee?

Как и многие другие предметы церковной одежды и облачения, феррайоло возник как предмет одежды для римских граждан, первоначально был длиной до колен.

As with many other items of clerical clothing and vestments, the ferraiolo originated as an item of clothing for ancient Roman citizens, originally extending to the knee.

Рукава были ему до колен.

Просто сбреем их до колен.

Мне нравится носить юбки до колен.

Он промок с талии до колен.

Я хочу, чтобы он доставал до колен.

И еще мне нравятся плавки, которые доходят до колен.

And I like bathing suits that come down to my knees.

Такую огромную, ему до колен.

Мертвая тяга — поднятие тяжестей или транспортных средств весом до 1100 фунтов (500 кг) прямо от земли до колен.

Оденьте свои кожаные шорты, черные ботинки, чулки до колен, и потопчитесь по нашем чудесному городу.

Throw on some leather shorts, dark shoes, socks up to the knees, and stomp around our fine city.

Некоторых из них, по сообщениям, помещали на ночь в камеру с холодной водой, доходившей до колен.

Reportedly some were put in a cell with cold water up to their knees for a night.

Он будет доходить им до колен.

Most of them have at least three miles to walk home.

Сначала этот французский дизайнер удивляет мир трапециевидными платьями до колен, затем рекомендует дамам носить брючные костюмы.

First the French designer stunned the world with knee-length, trapezoid dresses and then he sent ladies into the city wearing the pantsuit.

Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен.

You’re young unlike that old Baroness with the neckline down at her waist.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Источник